歡迎!~ Bienvenue!~ Willkommen!~ Bienvenida!~ Welcome!~

*聯合國環境署 - 國際百萬森林計劃香港區委員會(包括十億樹木行動及地球植林計劃), 香港綠色自然聯盟(HKGNU), 地球植林基金會(香港)等 /
**Le comité du projet et du réseau mondial de million d'arbres - la division hongkongaise (avec la campagne pour un milliard d'arbres, et le programme de 'plantons pour la planète'), L'association d'écologie de Hong Kong (HKGNU), la fondation de 'plantons pour la planète' - la division hongkongaise, la campagne d'un milliard d'arbres - la division hongkongaise, et cætera, sous le cadre du Programme des Nations Unies pour l'Environnement (PNUE) /
***El comité del proyecto y la red global de millónes de árboles - la división de Hong Kong (Con la campaña por mil millónes de árboles, y el programa de 'Plantemos para el planeta' ), la asociación de ecología de Hong Kong (HKGNU); la fundación de 'Plantemos para el Planeta' - la división de Hong Kong, la campaña de mil millónes de árboles - la división de Hong Kong, et cétera, en el marco del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente (PNUMA) /
****Der Ausschuss des Projekts und das globale Netzwerk der Millionen Bäume - die Aufteilung in Hongkong (Mit der Kampagne für eine Milliarde Bäume, und das Programm "Pflanzen Für Den Planeten"), dem Hong Kong Verband Ökologie (HKGNU) /
der Gesellschaft der Grünen Natur von Hongkong, die Grundlage des "Pflanzen Für Den Planeten" - die Aufteilung in Hongkong, die Kampagne von einer Milliarde Bäume - die Aufteilung in Hongkong, und so weiter, die im Rahmen des Umweltprogramm der Vereinten Nationen /
*****[ The committee of international million trees / forest project and network - Hong Kong Region (With the Billion Trees Campaign, and the "Plant-for-the-planet" program), Hong Kong Green Nature Union (HKGNU), the 'Plant for the Planet' Foundation - Hong Kong (PFTPFHK), the Billion Trees Campaign - Hong Kong Region, etc, under the framework of United Nations Environment Programme (UNEP) ]



請支持百萬森林(百萬種樹)行動,一同搶救氣候,種出未來! 謝謝!
Veuillez soutenir le projet et le réseau mondial de million d'arbres, pour protéger le climat de sauver l'avenir ensemble, merci bien!
Por favor, apoye el proyecto y la red global de un millón de árboles para proteger el medio ambiente para salvar el futuro juntos, gracias!
Bitte unterstützen Sie das Projekt und das globale Netzwerk von einer Million Bäume, die Umwelt zu schützen, um die Zukunft gemeinsam zu retten zusammen, danke!
Please support our international million trees ( forest ) project and network, to conserve the climate to save the future together! Thanks!

 

可持續發展單位
L'unité du développment durable
Sustainable development unit

 

教學資源庫
Le centre des ressources pédagogiques
Educational Resources Base

環境及植物 (L'environnement et les plantes / Environment and Plants)

 

- 香港之簡介

- 甚麼是可持續發展?

- 昔日之環境生態新聞資訊 (中/法/英)
Les renseignements mondiaux sur l'environnement et l'ecologie
Global environmental and ecological information

- 甚麼是有機耕種? / Quel est l'agriculture organique?

- 有機耕作在香港 (中文)

- 化學肥料對環境有甚麼影響? ( 中文 )

- 甚麼是環保4R (中文)

- 不同種類之香草 / La liste des herbes aromatiques différentes 下載 / Téléchargement

- 現時我們正使用之有機肥料簡介 / L'introduction de l'engrais liquide et solide organique qui sont utilisés par nous dans ce moment-ci

- 堆肥方法之詳細解釋 ( 中文 )

- 種植瓜類之遮斷法 ( 中文版/Chinois seulement )

- 對環境無害的有機蟲害防治 ( 中文 )

- 防治病蟲害簡介 ( 中文 )

- 郊野生態
L'environnement d'ecologie dans la campagne
Countryside eco-environment

- 郊野風景
Les Scenes dans la campagne
Country Parks Scenery

- 自然地理
La geographie naturelle
Natural Geography

- 環控溫室簡介 (中文) 漁農自然護理署

- 環控溫室通訊期刊 (中文) 漁農自然護理署

- 耕作技術(施肥秘訣)

- 香港的農業概況 (中文)

- 施肥要訣 (中文)

- 野豬問題 / Les problèmes du verrat 下載 / Téléchargement (中文)

- 作物時間表 (中文) / L'horaire des moissons ( Chinois seulement ) 下載 / Téléchargement (中文)

- 防蚊植物一覽 / Les sortes de fleur qui peuvent contre les moustiques 請按這 (中文)

- 環保紙張

- 有機農夫

- “蘇云金杆菌”殺蟲原理

- 基因改造食物之資料 (撰自食物環境衛生署)

- 基因改造食物你食過未?

- 氮循環之概念

- 高空俯視下之大嶼山

- 濕地自然生態 (米埔)

- 多年生花生之栽培與利用

- 中國酸雨影響現況

- 回收有用廢物計劃 / Le projet de recycler les ordures réutilisables / The reusable rubbish recycling plan (中文)

- 甚麼是太陽能/生物能/風能/潮汐及海浪能/酒精能源? (香港教育城-地理入門)

- 新界東北部的生態環境 (中文)

- 香港的紅樹 (中文)

- 新界東北的地質 (中文)

- 甚麼是濕地? (中文)

- 馬屎洲特別地區 (中文)

- 中華白海豚 (中文)

- 自然保育政策與可持續發展 (PPT) (中文)

- 塑膠的分類 Plastic types (中文/英文)

- 塑膠的分類,用途及回收後可變成的物品 — 2022 (中文)

- 金屬的分類,用途及回收後可變成的物品 (中文)

- 玻璃的分類,用途及回收後可變成的物品 (中文)

- 紙張的分類,用途及回收後可變成的物品 (中文)

- 電池的分類,用途及回收後可變成的物品 (中文)

- 有機物質的分類,用途及回收後可變成的物品 (中文)

- 複合材料的分類,用途及回收後可變成的物品 (中文)

- 從陸路遊覽印洲塘海岸公園路線推介 (中文)

- 米埔及后海灣濕地公園之生態環境介紹

- 生態導賞課程單張下載 (中文)
[西貢海下生態環境(1)-(PPT)] [西貢海下生態環境-教材套版本(2)] [印洲塘及新界東北自然環境]
[東平洲及船灣之地理及生態]
[西貢萬宜水庫東壩自然地質環境] [大埔滘自然環境生態]
[大澳-東涌文化生態] [坪洲島生態文化(PPT)] [丹山河谷/沙螺洞生態環境 (PPT)]

[獅子山郊野公園] [新界東北的生態環境]

- 生態導賞之訓練 (PPT)

- 植物的演替

- 影響植物生長的因素

- 熱帶雨林的植物

- 熱帶雨林的人地關係

- 沙漠化的成因

- 熱帶荒漠的植物特徵

- 熱帶荒漠的人地關係

- 伐木對荒漠的影響

- 治理荒漠化的政策

- 綠色都市規劃概念 (委員會高級顧問專員 Dr. NG Faith Wing-chi 撰寫)

- 土壤的形成

- 農業系統的介紹

- 農業系統的空間模式

- Tree Conservation relates to the construction [與建築工程有關的樹木保養]

- 城市化和工業化對環境質素的影響

- 城市化和工業化對農業的影響

- 城市及工業的聚落地貌

- 影響製造業的區位因素

- 香港的城市發展

- 地貌系統 - 風化子系統

- 城市問題 - 房屋及交通問題

- 城市景觀的內部空間形態

- 自然天氣系列
[日照和溫度] [降水和水汽] [全球氣溫分布及其因素] [同一緯度上不同的氣候]
[氣候對人類的影響,及厄爾尼諾(El Niño)和拉尼娜(La Niña)現象]
[氣壓與大氣流動] [大氣成分結構] [大氣水氣] [氣壓和風]

- 環境梯度

- 河道系統
[河水的來源] [河流怎樣塑造出不同河段的地貌]
[河流怎樣影響人類活動] [河流/河盆系統] [河道子系統]

- 地形系統
[坡面子系統]
[地球內部結構] [板塊邊界種類]
[板塊學說及相關地形] [內營力給人類帶來的影響]
[板塊移動邊界所形成的地貌]

- 植物怎樣適應環境?

- 生態系統中的能量流與物質循環

- 大氣能量收支流與空間差異

- 飛行原理

- 討論香港使用環保車輛之立場

- 城市規劃系列 - 不要羞辱本地文化

- 300珍貴建築隱居邊境禁區

- 植林工作是甚麼?

- 樹木護理簡易圖解

- 紅樹林的簡介

- 地理景觀

- 郊野生態 (海岸/雀鳥)

- 郊外景色 (風景/石澗/遺跡)

- 「原始森林」∼大埔滘自然護理區 (中文)

- 多年生花生之栽培與利用

- 環境惡化與溫室效應

- 世界地球日 - 由低碳生活做起

- 減碳科技系列 - 電動車

- 保護地球由餐桌開始

- 世界上有多少個環保紀念日?

- 環保郊遊的樂趣

- 環保紙張

- 香港大自然

- 設立大嶼山西南海岸公園和索罟群島海岸公園的建議(立法會文件)

- 紅潮是甚麼? (中文)

- 化學元素表 (中文版)

- 安全及適當使用農藥

- 入侵性紅火蟻事宜 (中文)

- “紅火蟻”首次入侵中國 - 如何防治? (中文)

- 天然防蚊由內而外

- 專家介紹五大防蚊訣竅

- 汕頭地區生態

- 環境生態新聞資訊 (綜合版)

- 屋村無膠袋實踐手冊

- 香港的具特殊科學價值地區(SSSI)

- 香港的綠海龜

- 香港的龜鱉類

- 香港境內的直昇機坪一覽

- 國際無線電通訊代表術語概要 (2007年舊版)

- 國際無線電通訊基本術語及守則概要 (2022年新版)

- 無線電通訊及廣播基本認識 (2023年版)[節錄]

- 國際拉丁字母代碼表(Les alphabets phonétiques mondiaux) (2019年版本 / Version de 2019 - 國際及北約組織)

- 國際摩斯密碼概要 (2006年舊版)

- 國際摩斯密碼概要 (2020年新版)

- 國際無線電臺呼號簡介(節錄) (2022年版)

- 香港分區委員會季刊

- 建議攜帶之野外求生用品建議清單 [2022年新版本] (中文)

- 建議攜帶之個人裝備物資清單[2009年舊版本] (中文)

- 基本山藝技術知識

- 昔日之訪問紀錄

- 環保郊遊的樂趣

- 聯合國環境署國際百萬森林計劃(包括十億樹木行動及地球植林計劃) - 香港區委員會植林及護理工作簡介教材 (2022年版)

- 聯合國環境署國際百萬森林計劃(包括十億樹木行動及地球植林計劃)香港分區委員會植林及護理項目簡介及植樹時之注意事項 - 教學影片
La brève introduction et les points d'attention pendant l'on fait le reboisement de notre projet de reboisement et de soins forestiers - Projet et réseau de million d'arbres (avec la campagne pour un milliard d'arbres, et le programme de 'plantons pour la planète') sous le cadre du PNUE - Les vidéos pédagogiques
The brief introduction and main points of planting a tree of our reforestation and trees conservation tasks - Million Tree / Forest Project and Network (with the Billion Tree Campaign, and the 'Plant for the Planet' program) under UNEP - The educational videos
https://www.youtube.com/playlist?list=PLl9eeW4c7nWquQc23Mao44y50KyfwKRMC

- 綠化地帶在森林保育及可持續發展管理中的功能與角色[摘要] (2021年版)
Les fonctions et les roles des ceintures vertes dans la conservation et la gestion durable des forets a Hong Kong
[L'abstrait] (Version de 2021)
The functions and roles of green belts in forest conservation and sustainable management in Hong Kong [Abstract] (2021 Version)
[中文] [Français] [English]

- 健康教育作為發展中國家在自然災害後的控制和預防霍亂的干預措施[摘要] (2021年版)
La pédagogie à la santé comme intervention pour le contrôle et la prévention du choléra dans les pays en développement après une catastrophe naturelle [L'abstrait] (Version de 2021)
Health education as an intervention for the control and prevention of Cholera in developing countries after a natural disaster [Abstract] (2021 Version)
[中文] [Français] [English]

- 香港區主要種植的原生樹木品種
Les especes d'arbre indigenes hongkongaises - toujours plantées
Hong Kong native tree species - commonly planted

- 其他在香港常見的樹木及植物 (2023.11 更新)
Les autres arbres et plantes communs à Hong Kong (mis à jour en novembre 2023)
Other common trees and plants in Hong Kong
(Updated in Nov. 2023)

- 種植樹木的過程及步驟

- 樹木的重要性及其價值

- 環保郊遊的樂趣

- 中華白海豚

- 馬屎洲特別地區

- 短篇文章

- 敝委員會就政府擬於沙螺洞濕地興建日式龕位之反對書文(2012.07)

- 敝委員會就政府決意為龍尾灘進行人工沙灘招標工程投下反對便箋信函 (2012.10)

- 致食物環境衛生署就有關西貢鹽田仔島玉帶橋附近積聚大量垃圾之事宜 (2012.10 )

- 離島區 “綠化總綱圖” 意見書 (2012.10) ( BY: CIMTPNHK/HKGNU )

- 建議發展局/水務署興建更多海水化淡廠之意見書 (2012.12) ( BY: CIMTPNHK/HKGNU )

- 聯合國環境署 - 十億樹木行動、百萬森林計劃、和地球植林計劃香港區委員會,及其轄下單位,就反對興建大嶼山人工島填海提交立法會討論之意見(2019年04月)
http://www.hkgnu.org/contre_la_reclamation_de_ile_artificielle.pdf

- 促請全面禁止電子煙及其他新煙草產品之參考的理據及原因(敝委員會@20190327):
http://www.hkgnu.org/20190327_Arreter_les_e-cigarettes.pdf
/ http://www.hkgnu.org/arreter_toutes_les_e_cigarettes.pdf

- 解答公眾關於各植林護理區之事宜(2021.08)
http://www.hkgnu.org/202108_reponses_aux_enquetes_publiques.pdf

- 親近大自然

- 淺談郊遊遠足隱藏之危機

- 個人基本裝備/道路安全守則/郊野守則

- 隊員之間引起的問題

- 露營須知

- 新聞剪報 - 由香港綠色自然聯盟及國際百萬森林計劃香港區委員會所舉辦的植林護理工作坊及企業義工隊之感想 (2012.12)

- 粉嶺丹山河及印洲生態保育區(有機種植區/畜牧區/植林區/保存區)之保護環境細則(適用於香港粉嶺丹山河畔獅頭嶺段保育區域及沙頭角印洲三椏灣保育區域)
Les règles de protéger l'environnement des aires réservées d'écologie du fleuve de Tan Shan et de Yan Chau
Tan Shan River and Yan Chau natural ecological zone's environmental conservation rules
[中文版]

-《聯合國巴塞爾公約 - 控制危險廢料越境轉移及其處置》
(La Convention de Bâle sur le Contrôle des Mouvements Transfrontières de Déchets Dangereux et de leur élimination, des Nations Unies)
http://www.hkgnu.org/La_Convention_de_Bale_2_CHINOIS_TRADITIONNEL.pdf (正體中文譯本)
http://www.hkgnu.org/La_convention_de_Bale_FRANCAIS.pdf (法文原文)

- 聯合國氣候變化框架綱要公約
(LA CONVENTION-CADRE DES NATIONS UNIES SUR LES CHANGEMENTS CLIMATIQUES (CCNUCC))
http://www.hkgnu.org/CCNUCC_2020.pdf

- 京都議定書 - 聯合國氣候變化框架綱要公約(補充條款)
(LE PROTOCOLE DE KYOTO - À LA CONVENTION-CADRE DES NATIONS UNIES SUR LES CHANGEMENTS CLIMATIQUES (CCNUCC))

http://www.hkgnu.org/CCNUCC_KYOTO_2020.pdf

- 巴黎協定 - 聯合國氣候變化框架綱要公約(補充條款)
(L'ACCORD DE PARIS - À LA CONVENTION-CADRE DES NATIONS UNIES SUR LES CHANGEMENTS CLIMATIQUES (CCNUCC))

http://www.hkgnu.org/CCNUCC_PARIS_2020.pdf

聯合國蒙特婁破壞臭氧層物質管制議定書
LE PROTOCOLE DE MONTRÉAL RELATIF À DES SUBSTANCES QUI APPAUVRISSENT LA COUCHE D'OZONE
- DES NATIONS UNIES (1989)
http://www.hkgnu.org/PROTOCOLE_MONTREAL_2020.pdf

- 聯合國世界衛生組織憲章(中華民國35年/1946年)
LA CONSTITUTION DE L'ORGANISATION MONDIALE DE LA SANTÉ (OMS) des Nations Unies (1946)
http://www.hkgnu.org/ONU_OMS.pdf

- 聯合國生物多樣性公約(中華民國81年/1992年)
La Convention sur la diversit
é biologique (CDB, ou convention de Rio) des Nations Unies (1992)
http://www.hkgnu.org/ONU_CDB.pdf

- 聯合國防治荒漠化公約(關於在發生嚴重乾旱和/或荒漠化的國家特別是在非洲防治荒漠化的公約) (中華民國83年/1994年)
La Convention des Nations unies sur la lutte contre la désertification (CLD, ou CNULCD) (Dans les pays gravement touchés par la secheresse et/ou la désertification, en particulier en Afrique) (1994)
http://www.hkgnu.org/ONU_CNULCD.pdf

- 聯合國防治荒漠化公約(關於在發生嚴重乾旱和/或荒漠化的國家特別是在非洲防治荒漠化的公約) - 附件 (中華民國83年/1994年)
La Convention des Nations unies sur la lutte contre la désertification (CLD, ou CNULCD) (Dans les pays gravement touchés par la secheresse et/ou la désertification, en particulier en Afrique) - ANNEXES (1994)
http://www.hkgnu.org/ONU_CNULCD_ANNEXES.pdf

- 香港分區委員會書庫清單
La liste des livres de la bibilothèque de notre comite regional hongkongais
Our Hong Kong Regional Committee library book list

中文書籍及檔案 (更新中)

外文書籍及檔案 (更新中)

- 中央檔案庫中心
Centre des fichiers et archives centraux
Central Documents and Archives Center

- 下載中心 / Centre du téléchargement / Download Center

- 香港區的百萬森林工作

- 教學分享 (香港綠色自然聯盟暨國際百萬森林計劃香港區委員會)

- 魚類資訊 (未完成)

- 香港區委員會臉書/Facebook 群組

- 其他互動連結

 

回上目錄 / Retourner à la table des matières / Return to the directory

 



謝謝大家的攜手參與,共建更綠色的未來!

Merci de vos aides ensemble d'établier un avenir le plus mieux!

Thank you for your keen participation to create a greener world!

國際百萬森林計劃在香港
Le projet et le réseau mondial de million d'arbres à Hong Kong
International Million Trees ( Forest ) Project and Network in Hong Kong
El proyecto y la red global de un millon de arboles a Hong Kong
Internationale Millionen Baume Projekt in Hong Kong

請支持百萬森林(百萬種樹)行動,一同搶救氣候,種出未來! 謝謝!
Veuillez soutenir le projet et le réseau mondial de million d'arbres, pour protéger le climat de sauver l'avenir ensemble, merci bien!
Por favor, apoye el proyecto y la red global de un millón de árboles para proteger el medio ambiente para salvar el futuro juntos, gracias!
Bitte unterstützen Sie das Projekt und das globale Netzwerk von einer Million Bäume, die Umwelt zu schützen, um die Zukunft gemeinsam zu retten zusammen, danke!
Please support our international million trees ( forest ) project and network, to conserve the climate to save the future together! Thanks!

 

熱線 / Les lignes téléphoniques / Hotlines: (+852) 2876 2855 / 2407 8355 / 6976 2635 (Tél & Whatsapp) / 6778 2670 (Tél & Whatsapp)

傳真 / La ligne de facsimile / Fax No.: (+852) 3971 1469

電郵 / Les méls électroniques / E-mails : info@hkgnu.org ( pr@hkgnu.org )

地址 / L'adresses / Addresses:

香港總聯絡處: 香港尖沙咀新港中心2座09樓907室 ; LE BUREAU DE COMMUNICATIONS / CONTACT OFFICE: ROOM 907, 9/F, THE SILVERCORD TOWER 2, TSIMSHATSUI, HONG KONG
郵政信箱: 郵政信箱68046號(香港) ; LA BOÎTE POSTALE / POSTAL BOX: P.O. BOX 68046 HONG KONG

-------------------------------------
傳訊及教育宣傳科 –
聯合國環境署/國際百萬森林計劃 - 香港區委員會(聯合國環境署 - 國際百萬森林計劃, 十億樹木行動, 及地球植林計劃 - 香港分區)
(2005年後之聯合國環境署轄下項目) ;
(Comite régional hongkongais, pour le projet et réseau de million d’arbres, avec la campagne pour un milliard d’arbres, et le programme de ‘plantons pour la planète’, sous le cadre de PNUE /
CIMTPNHK – Committee of International Million Trees / Forest Project – Hong Kong Region under UNEP, with the Billion Trees Campaign and the “Plant for the planet” program) – CIMTPNHK/HKGNU/FPPLPHK-PFTPFHK/PNUE-UNEP
;
暨 香港綠色自然聯盟 ( LADE - L'association d'écologie de Hong Kong / HKGNU – Hong Kong Green Nature Union ) ;
暨 國際植林綠化事務環境教育委員會 (I CARE)(香港區);
( 暨 喜馬拉雅自然文明保護協會
La fondation de HIMA – Hong Kong / The HIMA Foundation HK );
暨 地球植林計劃(香港) / La fondation de ‘plantons pour la planète’ – Hong Kong / The Plant-for-the-planet Foundation HK (FPPLP-HK)


La division de la pédagogie de la propagande –
Le comité du projet et du réseau mondial de million d’arbres sous le cadre du Programme des Nations Unies pour l’Environnement / PNUE – la division hongkongaise (Projet de million d'arbres, campagne pour un milliard d'arbres, et programme de 'plantons pour la planète', du Programme des Nations Unies pour l'Environnement - Hong Kong)
( LES PROGRAMMES QUI ÉTAIENT LANCÉS PAR LE PROGRAMME DES NATIONS UNIES POUR L'ENVIRONNEMENT DEPUIS 2005 ) ;
cum L’association d’écologie de Hong Kong ( HKGNU – Hong Kong Green Nature Union ) ;
cum Le comité mondial pour les affaires du reboisement et de la pédagogie – Hong Kong (I CARE);
( Cum La fondation de HIMA – Hong Kong / The HIMA Foundation HK ); 
cum La fondation de ‘plantons pour la planète’ – Hong Kong / The Plant-for-the-planet Foundation HK (FPPLP-HK)


The division of the education and propaganda -
CIMTPN - HK - Committee of International Million Trees ( Forest ) Project - Hong Kong Region, under the framework of United Nations Environment Program / UNEP (Million Trees Project, Billion Trees Campaign, and "Plant-for-the-planet" Program, under the United Nations Environment Program in Hong Kong)
( UNITED NATIONS ENVIRONMENT PROGRAM'S MISSIONS SINCE 2005 ) ;
Cum HKGNU - Hong Kong Green Nature Union;
Cum the International Committee for the Affairs of Reforestation and Education - Hong Kong (I CARE);
( Cum La fondation de HIMA – Hong Kong / The HIMA Foundation HK );
Cum La fondation de ‘plantons pour la planete’ – Hong Kong / The Plant-for-the-planet Foundation HK (FPPLP-HK)

 

2022年06月 / Juin 2022 / Jun. 2022

觀看我們的照片

 

1