請支持百萬森林(百萬種樹)行動,一同搶救氣候,種出未來! 謝謝!
Veuillez soutenir le projet et le réseau mondial de million d'arbres, pour protéger le climat de sauver l'avenir ensemble, merci bien!
Por favor, apoye el proyecto y la red global de un millón de árboles para proteger el medio ambiente para salvar el futuro juntos, gracias!
Bitte unterstützen Sie das Projekt und das globale Netzwerk von einer Million Bäume, die Umwelt zu schützen, um die Zukunft gemeinsam zu retten zusammen, danke!
Please support our international million trees ( forest ) project and network, to conserve the climate to save the future together! Thanks!



國際百萬森林計劃在香港
Le projet et le réseau mondial de million d'arbres à Hong Kong
International Million Trees ( Forest ) Project and Network in Hong Kong
El proyecto y la red global de un millon de arboles en Hong Kong
Internationale Millionen Baume Projekt in Hong Kong

"國際百萬森林計劃" 香港區紀念郵票
"Les timbres commemoratifs" de "Projet et reseau mondial de million d'arbres" HONG KONG
The "International Million Trees ( Forest ) Project & network" - Commemorative stamps - HONG KONG


「百萬森林計劃紀念郵票」是「國際百萬森林計劃」香港區委員會的教育推廣伴手禮(手信)之一。「百萬森林」計劃 ( Million Trees / Forest Project, Million Trees / Forest Network ) [ Projet des arbres de million / de million d'arbres ] ,是一個最初由聯合國環境署為首成立的全球網絡,目的在抗沙漠化、綠化造林、推動環境可持續發展的項目。2009年設立,香港在2010年承諾加入並履行項目的任務。

"Les timbres commemoratifs" de "Projet et reseau mondial de million d'arbres - HONG KONG", est un souvenir pour promouvoir les "le projet et le reseau mondial de million d'arbres - Hong Kong". Ce projet etait un reseau mondial d'abord cree et dirige par PNUE - Programme des Nations Unies pour l'Environnement, vise a contre la desertification, faire le reboisement, la promotion de projets respectueux de l'environnement et de developpement durable, et cetera. Etablie depuis 2009 et la Region de Hong Kong a accepte de faire l'engagement a rejoindre les taches du projet depuis 2010.

"Million Trees (Forest) Commemorative stamps – Hong Kong" is a souvenir to promote the "International Million Trees ( Forest ) Project and Network in Hong Kong. The "Million Trees (Forest)" Project and Network [Projet des arbres de million / de million d'arbres], is a global network initially set up and headed by the United Nations Environment Programme's, aims at anti-desertification, afforestation, promoting environmentally sustainable development projects etc. Established since 2009 and the Hong Kong Region agreed to fulfill the commitment to join the project tasks since 2010.



Copyright – CIMTPNHK/HKGNU/HIMA/UNEP

2014年版的「香港區百萬森林計劃紀念郵票」一共有兩個特別圖案,如上圖:左邊的為一個心形包圍著樹木,代表著各參加植樹及樹木護理的工作人員均本著愛心來進行該工作,種植時以愛心,種植後的護理更需要愛心,生生不息。右邊的為一棵樹正在不斷的成長,枝葉開始茂盛,喻為十年樹木,百年樹人的意思;這圖與左邊的首尾呼應著,意味著以愛心及努力去建立及保護森林,最終能使森林重新開枝散葉。
"Les timbres commemoratifs en 2014" de "Projet et reseau mondial de million d'arbres - HONG KONG", ils existent deux modeles speciaux, comme indique ci-dessus: sur la gauche est un arbre environne par un coeur, qui veut dire que les participants et les personnels font du reboisement, de la plantation et des soins d'arbres par leurs esprits d'amour sur ce travail, aux soins d'amour lors de la plantation d'arbres, apres la plantation d'arbres, c’est plus essentiel des soins d’amour, c’est interminable. Sur la droite, ca veut dire que l’arbre ne cesse jamais de croitre, une vegetation luxuriante a commence; ce dessin est suivant a la gauche, ce qui signifie que l’on peut prendre ses soins d’amour et ses efforts pour retablir et proteger notre foret, puis eventuellement si florissante a nouveau notre foret.

"Million Trees (Forest) Commemorative stamps in 2014 – Hong Kong" - There are two special patterns, as shown above: on the left hand side is a tree surrounded by a heart-shaped figure, means the trees planting and trees care carried out by the participants and the staff by the spirit of love, executing endlessly. On the right hand side, a tree is constantly growing, lush foliage; this design is linking with the left hand side one, which means using the love and effort to establish and protect our forest, and eventually to flourish our forest again.

如有疑問,歡迎查詢。Demandes de renseignements sont les bienvenus. Enquiries are welcome. ( info@hkgnu.org / 28762855 / 67782670 )
活動網址 / Site de l'activite / Website for the event: http://www.hkgnu.org/reboisement_millionarbres.htm
電郵/Email: info@hkgnu.org 辦事處電話 / Ligne de bureaux / Office Line: (+852) 28762855 / 67782670
辦事處地址 / L'adresse d'office : 尖沙咀新港中心2座907室 / ROOM 907, THE SILVERCORD TOWER 2, TSIMSHATSUI, HK
離島區資源中心 / L'adresse du centre de ressource: 坪洲永興街19B地下 / G/F, 19B, WING HING STREET, PENG CHAU ISLAND, HONG KONG
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
(聯合國環境署)國際百萬森林計劃香港區委員會
Comite du projet et du reseau mondial de million d'arbres pour la division hongkongaise
Committee of International Million Trees ( Forest ) Project and Network – Hong Kong Region;
香港綠色自然聯盟 L'association d'ecologie de Hong Kong / HKGNU – Hong Kong Green Nature Union;
國際植林綠化事務環境教育委員會(香港) Le comite mondial pour les affaires de reboisement pedagogique - la division hongkongaise
International Committee for Affairs of Reforestation Education ( I CARE ) – Hong Kong Division;
喜馬拉雅自然文明保護協會 HIMA Foundation HK.

計劃簡章(中文) / Le dépliant du programme (Français) / Leaflet of program (English) / Folleto del programa (Español)

如有疑問,歡迎查詢。( info@hkgnu.org / 28762855 / 67782670 )

 

謹此
Cordialement,
Regards,

 

國際百萬森林計劃香港區委員會
Comité du projet et du réseau mondial de million d'arbres pour la division hongkongaise
Committee of International Million Trees ( Forest ) Project and Network – Hong Kong Region;
香港綠色自然聯盟

L'association d'
écologie de Hong Kong
HKGNU – Hong Kong Green Nature Union;
國際植林綠化事務環境教育委員會
Le comit
é mondial pour les affaires de reboisement pédagogique - la division hongkongaise
International Committee for Affairs of Reforestation Education ( I CARE ) – Hong Kong Division;
HIMA Foundation HK Ltd.

 

04.2014

 

[ 回上 / Retournez / Back ]