搶救氣候 種出未來 / Le climat de sauver l'avenir / The climate save the future!」

國際百萬森林計劃在香港 / Le projet mondial des arbres de million à Hong Kong / International Million Trees Project in Hong Kong

 

月至十二月份重訪坪洲植林區進行護理工作坊時間表(2012)
L'organisation des ateliers de reboisement et de conservation au site de reboisement à île de Peng Chau entre sep. et déc. 2012
Execution of the trees planting and consevation workshops at the trees planting site on Peng Chau Island from Sep. to Dec. 2012

 

敬啟者:

感謝各政府部門,鄉事委員會,區議會,各大專院校,各學校及社區團體,各公營機構義工隊,各公司企業,演藝界代表,義工及約250名香港區青年大使,及各工作人員從農曆新年以來三個月的默默耕耘,終使我們順利及成功地在坪洲島上舉辦我們在2012年度香港區的聯合國國際百萬森林計劃植樹日,當天共有1,134位參加者/市民/義工/嘉賓共同參與,共為坪洲東部山火後之臺地種植了約1,021棵原生樹木。接著來的日子,我們將繼續為該植林復育區推行植樹活動後第二季的護理工作(2012年09-12月),為曾參與植樹活動之參加者或未曾參與過之參加者提供重訪植林復育區進行護理工作的機會。

Bonjour à tous,
Merci pour le gouvernement de Hong Kong, le Comité de Rural Committee, de District Council, toutes les universités et les sociétés, les entreprises publiques, les représentants d'artiste, les bénévoles, les jeunes ambassadeurs verts, de leurs efforts du janvier au avril de 2012, de laisser le jour de reboisement du projet mondial des arbres de million de l'UNEP, pour la division hongkongaise en 2012, a bien été tenu et organisé sur l'île de Peng Chau le 22 avril 2012, nous avons eu 1,134 participants / citoyens / bénévoles / invités ont participé totalement, et nous avions planté autour de 1,021 arbres d'espèces locales (gaules) dans ce jour-là. Nous aurons des ateliers de reboisement et de conservation du site de reboisement à nouveau dans la deuxième saison entre septembre et décembre dans cette île encore, tous les volontaires et les bénévoles sont invités à participer.

Dear All,
Thanks for the HKSAR Government, The Rural Committee, District Council, all Universities and Societies, Public Entreprises and Companies, representatives of artist, volunteers, officers and green youth ambassadors, their efforts from Jan. to Apr. 2012, to let the “International Million Trees (Forest) Project – Trees Planting Event for Hong Kong Region 2012” was successfully held and organized on the Peng Chau Island on 22th April 2012, we had 1,134 participants/citizens/volunteers/guests participated, and we had planted around 1,021 local species trees sapling on that day. We will have a second season trees planting and conservation workshops for the trees planting site again on the Peng Chau Island between September and December, all volunteers are welcome to participate.

植林復育工作坊之工作範圍包括: 補充樹苗,除草,清除垃圾,施基肥,疏伐,澆水,修枝,教育講解等。
Les travaux de conservation de reboisement d'un atelier sont notamment la plantation d'arbres, l'enlèvement des mauvaises herbes, enlèvement des ordures, la fertilisation, l'arrosage, la coupe des branches, les travaux du sol, et l'introduction d'enseignement, et cetera.
Reforestation conservation works are including trees planting, grass removal, rubbish removal, fertilizing, watering, branches cutting, soil works, and educational introduction etc.

 

工作坊之日期
Les horaires d'atelier de reboisement et de conservation / Trees Planting and Conservation Workshop Schedule

09月05日 (05/09/2012) [ 13:00 - 17:00 ] – 167th
植林及護理工作坊 ( L'atelier de reboisement et de conservation / Trees Planting & Conservation Workshop ) –
粉嶺丹山河自然生態保護區 ( Fanling )

09月23日 (23/09/2012) [ 13:00 - 17:00 ] – 168th
植林及護理工作坊 ( L'atelier de reboisement et de conservation / Trees Planting & Conservation Workshop ) –
粉嶺丹山河自然生態保護區 ( Fanling )

09月29日 (29/09/2012) [ 12:00 - 17:00 ] – 169th
青年大使植林綠化及護理工作坊 ( L'atelier de reboisement et de conservation / Trees Planting & Conservation Workshop )–
坪洲東植林復育區 ( L'île de Peng Chau / Peng Chau Island )

10月06日 (06/10/2012) [ 11:00 - 16:00 ] – 170th
植林及護理工作坊 ( L'atelier de reboisement et de conservation / Trees Planting & Conservation Workshop ) –
坪洲東植林復育區 ( L'île de Peng Chau / Peng Chau Island )

10月14日 (14/10/2012) [ 10:00 - 18:00 ]– 171th
植林及護理工作坊 ( L'atelier de reboisement et de conservation / Trees Planting & Conservation Workshop ) –
坪洲東植林復育區 ( L'île de Peng Chau / Peng Chau Island )

11月04日 (04/11/2012) [ 11:00 - 16:00 ]– 172th
植林及護理工作坊 ( L'atelier de reboisement et de conservation / Trees Planting & Conservation Workshop ) –
坪洲東植林復育區 ( L'île de Peng Chau / Peng Chau Island )

11月18日 (18/11/2012) [ 14:00 –18:00 ] - 173th
植林及護理工作坊 ( L'atelier de reboisement et de conservation / Trees Planting & Conservation Workshop ) –
坪洲東植林復育區 ( L'île de Peng Chau / Peng Chau Island )

11月25日 (25/11/2012) [ 14:00 - 18:00 ] - 174th
植林及護理工作坊 ( L'atelier de reboisement et de conservation / Trees Planting & Conservation Workshop ) –
坪洲東植林復育區 ( L'île de Peng Chau / Peng Chau Island )

12月09日 (09/12/2012) [ 12:00 –17:00 ] - 175th
植林及護理工作坊 ( L'atelier de reboisement et de conservation / Trees Planting & Conservation Workshop ) –
坪洲東植林復育區 ( L'île de Peng Chau / Peng Chau Island )

12月16日 (16/12/2012) [ 11:00 –18:00 ] - 176th & 177th
植林及護理工作坊 ( L'atelier de reboisement et de conservation / Trees Planting & Conservation Workshop ) –
坪洲東植林復育區 ( L'île de Peng Chau / Peng Chau Island )

12月22-23日 (22-23/12/2012) –
“國際百萬森林計劃” 香港區青年大使2012年度交流營

參加者將於中環六號碼頭集合,然後乘船赴坪洲島;活動完後在坪洲碼頭集合,乘船返回中環
( Le lieu de rassemblement - La jetée de Central numéro 6 / Gathering venue: Central Pier No. 6 )

大概行程大綱參考 / L'horaire pour référence / General Run-down:

12:30 抵達坪洲島 Arrivée l'île de Peng Chau / Arriving the Peng Chau Island
12:30-13:30 午膳時間 Temps de déjeuner / Lunch time
13:30-14:15 於島上之辦事處進行講解及拿取工具及樹苗 L'introduction et la préparation des outils / Introduction and preparation of equipment
14:15-15:00 步行往植林復育區 Marcher vers le site de reboisement / Walking towards the trees planting site
15:00-16:30 於植林復育區進行簡單講解及護理工作 Les travaux de conservation / Conservation works
16:45-17:15 回程回坪洲碼頭 Retourner à la jetée d'île de Peng Chau / Backing the Peng Chau Pier
17:20-17:45 準備登船離開 Partir dès l'île / Leaving the island

部份參與者將豁免來回中環至坪洲船票
Partielle de billet d'aller-retour entre Central et l'île de Peng Chau sera fourni par notre Comité
The partial of round-trip tickets between Central and Peng Chau Island will be provided by our Committee

有意參加者可把參與者名單及聯絡電話電郵至 info@hkgnu.org ,標題請註明 “植樹活動”,歡迎自由捐獻。
Les parties intéressées, feriez-vous s'il vous plaît, envoyez-nous un mél à info@hkgnu.org et laissez nous votre liste des participants et numéros de contact. Les états soumis par courrier électronique comme "planter des arbres". D'autres dons sont bienvenus.
Interested parties would you please send us an email to info@hkgnu.org and leave us your participants list and contact no. , the email subject states “Trees Planting”. Further donations are welcome.

 

如有參加者尚未繳交活動籌款或有額外捐款,可轉帳至 379252364001 (琤芼行) 或寄支票至東九龍郵政信箱68046號 ( 支票抬頭請寫 “香港綠色自然聯盟” )。如欲取收據者,請把捐款者名單及存款收據電郵給我們,謝謝。
Tous les participants qui n'ont pas encore soumis le don, ou d'autres dons voulez exécuter, on peut le transférer à la banque numéro de 379252364001 (Hang Seng Bank), ou l'émission de chèques et les envoyer au P.O. BOX 68046 Kowloon East P.O. (Titre de chèque: Hong Kong Green Nature Union). Si le reçu est necéssaire, s'il vous plaît, envoyez la transcription bancaire sur notre mél info@hkgnu.org pour notre référence d'abord, merci.
Any participants who have still not yet submitted the donation, or further donations would like to execute, one can bank transfer it to 379252364001 ( Hang Seng Bank ), or cheque issuance and send it to P.O. BOX 68046 Kowloon East P.O. ( Title: Hong Kong Green Nature Union ). If the receipt is needed, please send the bank transcript to our email info@hkgnu.org for reference, thanks.

國際百萬森林計劃 - 香港區植樹日2012活動照片速遞
Les portraits-exprès pour l'événement de reboisement - le projet mondial des arbres de million de la division hongkongaise en 2012
The express-photos of International Million Trees Project - Trees Planting Event for Hong Kong Region in 2012
http://www.hkgnu.org/reboisement2012_nouveaux.htm

活動網址 / Site de l'activité / Website for the event: http://www.hkgnu.org/reboisement2012.htm
電郵/Email: info@hkgnu.org
坪洲辦事處電話 / Ligne du bureau de Peng Chau / Line of Peng Chau Office: (+852) 67782670

謹此
Cordialement,
Regards,

Mathiase KAI-YAN FUNG, MR, Chief Officer ( Voluntary ) for the Committee,

國際百萬森林計劃香港區委員會
Comité du projet mondial des arbres de million pour la division hongkongaise
Committee of International Million Trees ( Forest ) Project – Hong Kong Region;
香港綠色自然聯盟

L'association d'
écologie de Hong Kong
HKGNU – Hong Kong Green Nature Union;
國際植林綠化事務環境教育委員會
Le comit
é mondial pour les affaires de reboisement pédagogique - la division hongkongaise
International Committee for Affairs of Reforestation Education ( I CARE ) – Hong Kong Division

 

九月四日
04 Sep. 2012

 

 

[ 報名表格 / Forme d'inscription / Enrollment Form (PDF)(DOC) & 籌款表格 / Forme de don / Donation Form (PDF)(DOC) & 企業贊助表格 / Forme de parrainage / Sponsorship form (PDF)(DOC) ]

 

[ 回上 / Retournez / Back ]

中文(漢語)     Français     English