香港綠色自然聯盟 / HKGNU - Hong Kong Green Nature Union / L'association d'écologie de Hong Kong ;

暨 國際百萬森林計劃香港區委員會 ;
( Le comité du projet et du réseau mondial de million d'arbres - la division hongkongaise / Committee of International Million Trees / Forest Project - Hong Kong Region );
暨 國際植林綠化事務環境教育委員會( International Committee of I CARE );
暨 HIMA Foundation HK;
暨 地球植林計劃基金(香港) / La fondation de 'plantons pour la planète' Hong Kong / Plant for the planet Foundation Hong Kong


2015年01月-12月 / Janvier - Décembre 2015 / Jan.-Dec. 2015

海外環境生態考察
La recherche pédagogiques d'environnement à l'étranger
The Foreign States Environmental Research Trip


2015年01月13-16日 - 與日本地區的工作人員們到東日本宮城縣仙台市對開的太平洋沿岸海嘯災區,為新建立的森林長城區進行護理及視察復原進度,目前預計350公里的森林長城中,未來會種植多批百萬樹木,由北部的岩手縣伸延至東京都一帶,以應付未來可能發生的地震及海嘯,而 "長城" 均由廢墟的瓦礫堆砌而成;但目前只完成了當中近仙台 3 公里的部份,餘下的需要未來數十年來完成 - 國際百萬森林計劃/聯合國環境署
Le 13-16 janvier de 2015 - avec des personnels à l'est du Japon près de la ville de Sendai - Miyagi-ken, les endroits côtés sont les zones sinistrées qui ont été souffertés par le tsunami au long de la mer / l'océan pacifique depuis 2011 - nous avons fait des recherches et des conservations pour les nouveaux arbres et les nouvelles forêts de Grande Muraille avec millions d'arbres en soins infirmiers qui ont été plantées et créees depuis 2012 par les commissaires japonais, pour contre le tsunami à l'avenir; à cette Grande Muraille qu'elle devrait 350 km longueur, du nord jusqu'au sud environs de Tokyo, mais maintenant nous n'avons que terminé une partie de trois kilometres près de Sendai, et il faut exécuter les restants dans les prochains quelques dix ans pour l'achiever. La 'grand muraille' est construite par les tas de gravats des ruines - le projet et le réseau mondial de million d'arbres sous le cadre du Programme des Nations Unies pour l'Environnement.
[ On 13-16 Jan. 2015 - with our officers arrived Japan eastern coast near the town of Sendai - Miyagi-ken, the huge disaster areas where had been suffered by the tsunami since 2011 - we have executed the researches and conservation for the new planted trees there since 2012, where a new Forest of Great Wall with million trees was created and erected by the Japanese officers with the length of 350km from the North to the South near Tokyo to against the tsunami in the future, but now we have only finished a small part of 3 km one near Sendai, and the rest of the parts it have to be achieved within next decades. The 'great wall' is made by the pile of rubble from the ruins - International Million Trees (Forest) Project and Network under the framework of United Nations Environment Program. ]

2015年01月12日 - 與日本關東區及東北地區災後植樹工作的工作人員在東京開會時留影
Le 12 janvier de 2015 - une photo prise après le rendez-vous avec les officiers japonais à Tokyo pour les missions de reboisement après la catastrophe de tsunami à l'est du Japon.
[ On 12 Jan. 2015 - conference with the japanese officers in Toyko for the eastern Japan million trees reforestation programme after the tsunami disaster. ]

 

 



2015年02月 - 國際百萬森林計劃 - 香港區委員會代表赴德國之聯合國環境署十億樹木行動下的 “為地球植樹” 附屬計劃駐德國慕尼黑的總部進行交流會議,討論加強全球植樹的議題。聯合國環境署於2006年始發起上述的行動至今。
En février de 2015 – notre équipe de délégation pour le comité du projet et du réseau mondial de million d’arbres – la division hongkongaise – est allée au siège social du sous-programme de ‘plantons pour la planète’ à München d’Allemagne pour une conférence d’échange, au sujet de comment augmenter et répandre notre réseau de reboisement dans tout le monde, ce qui est un sous-programme sous ou vient de ‘la campagne d’un milliard d’arbres’ qui avait été lancé par le Programme des Nations Unies pour l’Environnement depuis 2006.
[ On Feb. 2015 – Our representative group of the committee of international million trees / forest project and network – Hong Kong Region – has attended to the headquarter office of the program of ‘Plant for the planet’ for an exchange reunion at Munich - Germany to discuss about how to expand our trees planting network worldwide. ‘Plant for the planet’, which is a sub-program under the ‘Billion Trees Campaign’ launched by the United Nations Environment Program since 2006. ]

 


*東非馬達加斯加 - 在比利時及盧森堡的工作單位推動下,已在馬達加斯加種植多個 "百萬森林" 的成就,謝謝。
**À Madagascar, le projet de reboisement de plusieurs million d'arbres a
été tenu avec succès par l'unité de travail de la Belgique et du Luxembourg, surtout par l'équipe de 'Graine de vie'. Merci.
***En Madagascar, el proyecto de reforestación de varios millónes de árboles se llevó a cabo con éxito por la unidad de trabajo de Bélgica y Luxemburgo, sobre todo por el equipo de 'Semilla de la Vida'. Gracias.
****In Madagaskar wurde das Wiederaufforstungsprojekt von mehreren Millionen Bäume erfolgreich von der Arbeitseinheit von Belgien und Luxemburg statt, vor allem durch das Team von "Samen des Lebens". Danke.
*****In Madagascar, il progetto di riforestazione di diversi milioni di alberi è svolta con successo dal gruppo di lavoro del Belgio e il Lussemburgo, in particolare da parte del team di 'Seme della Vita'. Grazie.
******Em Madagascar, o projeto de reflorestamento de vários milhões de árvores foi realizado com sucesso pela unidade de trabalho da Bélgica e do Luxemburgo, especialmente pela equipe de "Graine de vie'. Obrigado.
******* [ In Madagascar, the reforestation project of several million trees was successfully held by the working unit from Belgium and Luxembourg, especially by the team of 'Seed of Life'. Thank you.]

 


*聯合國會議/工作 - 路經魁北克
**Les conf
érences et travaux des Nations Unies, qui me laissaient de passer à la Vieux Québec à côté de la Saint-Laurent.
***Las conferencias y los trabajos de las Naciones Unidas que me permitió pasar al Viejo Qu
ébec junto al río San Lorenzo.
****Die Konferenzen und die Arbeit der Vereinten Nationen, die mir erlaubt, die Altstadt von Qu
ébec neben dem St. Lawrence zu verbringen.
*****Le conferenze e le lavori delle Nazioni Unite che mi ha permesso di trascorrere a la vecchia Qu
ébec vicino al San Lorenzo.
******As conferências e do trabalho das Nações Unidas que me permitiu passar o Qu
ébec velha ao lado do St. Lawrence.
*******( The conferences and works of United Nations which allowed me to pass-by the old Quebec near the St. Lawrence. )

 


*2015年夏 - 敝香港區委員會於中美洲與該區工作人員進行植林及防沙漠化工作,暨環境教育交流及技術合作分享。
**En été de 2015 - Notre comité régional hongkongais était à l'amérique centrale avec l'unité indigène et ses travailleurs faisaient les tâches de reboisement et de conservation là-bas, d'ailleurs faisaient de l'échange d'environnement et de vue sur la coopération et la durabilité l'un l'autre.
***En el verano de 2015 - Nuestro comité regiónal de Hong Kong fue en america central con la unidad nativa y sus trabajadores hizo las tareas de reforestación y de conservación allí, también estaban haciendo el intercambio en el medio ambiente y la cooperación, la sostenibilidad el uno al otro.
****Im Sommer 2015 - Unsere Hongkongregionalkomitees war in Mittelamerika mit dem nativen Einheit und seiner Arbeitnehmer haben die Wiederaufforstung und Schutzaufgaben gibt, auch machten Handel und Umwelt Aussicht auf Zusammenarbeit und Nachhaltigkeit bei jedem anderen.
*****In estate 2015 - La nostra commissione regionale di Hong Kong era america centrale con l'unità originaria e dei suoi lavoratori ha fatto i compiti di rimboschimento e conservazione lì, anche stavano facendo commercio e ambiente visualizzare sulla cooperazione e sulla sostenibilità a vicenda.
****** No verão 2015 - HK Nosso comitê regional foi américa central com a unidade nativa e seus trabalhadores fez as tarefas de reflorestamento e conservação lá, também estavam fazendo comércio e meio ambiente ver na cooperação e sustentabilidade para o outro.
*******( In the summer of 2015 - Our regional committee of Hong Kong was in central america with the local unit and its workers did the reforestation and conservation tasks there, also were making exchange of environmental views on cooperation and sustainability each other. )

 

 


*2015年下旬 - 敝香港區委員會代表專員與法國地區的工作單位於法國巴黎近郊進行工作報告會議及定期植林及護理工作。
**En la deuxième demi-partie de l'année de 2015, notre commissaire responsable du comité régional hongkongais avec les officiers de l'unité en France exécutaient la réunion de travail et les tâches régulières de reboisement et de conservation à la banlieue de Paris.
***En el segundo semestre del año 2015, nuestro comisario para comité regiónal de Hong Kong con los oficiales de la unidad en Francia se realiza la sesión de trabajo y la tarea regular de reforestación y de conservación en los suburbios de París.
****[ In the second half of the year 2015, our representative officer of the Hong Kong regional committee with the officers of the unit in France were performing the works progress meeting and regular task of reforestation and conservation in the suburbs of Paris. ] ( CIMTPNHK/HKGNU/PFTPFHK/UNEP )

 


09月初 - 與法國大本營的工作人員開會及考察期間碰上駐臺灣地區的另一位聯合國環境署工作代表。
En septembre, ai rencontré par hasard avec le commissaire et l'autre représentant de Taïwan du Programme des Nations Unies pour l'Environnement ( PNUE ) pendant nous avons fait les conférences et les recherches avec les travailleurs et les commissaires en France.
En septiembre, se topó con el comisario y el otro representante de Taiwán del Programa Ambiental de las Naciones Unidas (PNUMA) que hicimos durante las conferencias y la investigación con los trabajadores y los comisionados en Francia.
( On September, had met surprisingly with the commissioner and the representative of Taiwan Region from the United Nations Environment Programme (UNEP) during the conferences and researches with the french workers and commissioners in France. )

 


*我們在中美洲的工作人員於十月初在加勒比海植樹活動中,墨西哥代表委員會將墨西哥分區委員會的紀念品及我們香港區委員會的錦旗合在一起贈送給墨西哥政府代表 - 聯合國環境署國際百萬森林計劃、十億樹木行動及地球植林基金。
**Dans un événement de reboisement en début d'octobre près de la mer des Caraïbes, nos travailleurs de partenaire en México a donné le drapeau de souvenir hongkongais avec les cadeaux de souvenir méxicains aux officiers représentatifs gouvernementaux méxicains - Projet de million d'arbres, la campagne d'un milliard d'arbres, et le programme de 'plantons pour la planète'.
***En un evento de reforestación el 06 de octubre, cerca del Mar Caribe, nuestro socio en los trabajadores de México dio los regalos de la bandera de recuerdos de Hong Kong con los regalos de recuerdo de México a los agentes representativos del gobierno mexicano - Proyecto de millónes de árboles, la campaña de mil millones de árboles, y el programa de 'Plantemos para el planeta'.
****During a reforestation event in early October near the Caribbean Sea, our partner working officers in Mexico gave the Hong Kong souvenir flag with the Mexican regional committee gifts to the Mexican governmental representative officers - The million trees / forest project, the billion trees campaign, and the program of 'Plant for the Planet'.

 

 

 

 

 

 

*香港綠盟 = 香港綠色自然聯盟簡稱

 

*聯合國環境署 - 國際百萬森林計劃香港區委員會, 香港綠色自然聯盟(HKGNU), 地球植林基金會(香港)等 /
**Le comité du projet et du réseau mondial de million d'arbres - la division hongkongaise, l'association d'écologie de Hong Kong(HKGNU), la fondation de 'plantons pour la planète', et caetera, sous le cadre du Programme des Nations Unies pour l'Environnement (PNUE) /
***El comité del proyecto y la red global de millónes de árboles - la división de Hong Kong, la asociación de ecología de Hong Kong (HKGNU); la fundación de 'Plantemos para el Planeta', et cetera, en el marco del PNUMA /
****Der Ausschuss des Projekts und das globale Netzwerk der Millionen Bäume - die Aufteilung in Hongkong, dem Hong Kong Verband Ökologie (HKGNU), die Grundlage des "Pflanzen Für Den Planeten" und so weiter, die im Rahmen des Umweltprogramm der Vereinten Nationen /
*****[ The committee of international million trees / forest project and network - Hong Kong Region, Hong Kong Green Nature Union (HKGNU), and the 'Plant for the Planet' Foundation - Hong Kong (PFTPFHK), etc, under the framework of United Nations Environment Programme (UNEP) ]

 

[回上 / Retourner / Back]

版權所有 / Copyright © HKGNU All Rights Reserved / Tous les droits © L'association d'écologie de Hong Kong