大嶼山大澳至東涌之文化生態考察之旅

Le voyage de recherche de culture et d'écologie dès Tai O à Tung Chung à île Lantau
The cultual and ecological trip from Tai O to Tung Chung at Lantau Island

[ 2007年07月29日 / 29ème juillet 2007 / 29th July 2007 ]


**按圖放大 / Cliquez la figure pour agrandir / Click the photo for enlargement
在大澳鹽田遺跡前合影 - 大嶼山
Photographier ensemble devant l'héritage du champs de sel à Tai O - île Lantau
Photo together before the salt pan's heritage at Tai O - Lantau Island


在馬灣涌村考察生態 - 大嶼山
Faire de la recherche d'écologie au village de Ma Wan Chung - île Lantau
Doing some ecological researchs at Ma Wan Chung Village - Lantau Island


在馬灣涌村考察生態 - 大嶼山
Faire de la recherche d'écologie au village de Ma Wan Chung - île Lantau
Doing some ecological researchs at Ma Wan Chung Village - Lantau Island


剛考察完東涌古炮臺 - 大嶼山
Nous venons de faire de la recherche sur la petite pile ancienne de Tung Chung - île Lantau
Just doing a research at Tung Chung small battery - Lantau Island


**按圖放大 / Cliquez la figure pour agrandir / Click the photo for enlargement
在大澳鹽田遺跡前合影 - 大嶼山
Photographier ensemble devant l'héritage du champs de sel à Tai O - île Lantau
Photo together before the salt pan's heritage at Tai O - Lantau Island


在大澳市集內考察紅樹林
Faire de la recherche au sujet du palétuvier au sein de la petite ville de Tai O
Research the mangrove community around the Tai O town


在大澳市集內考察紅樹林
Faire de la recherche au sujet du palétuvier au sein de la petite ville de Tai O
Research the mangrove community around the Tai O town


在大澳市集內考察紅樹林
Faire de la recherche au sujet du palétuvier au sein de la petite ville de Tai O
Research the mangrove community around the Tai O town


大澳之村民正在曬蝦膏中
Les villageois de Tai O qui séchaient les pâtes de crevette sous le soleil
The Tai O villagers to dry the shrimp's paste in the sun


大澳之村民正在曬蝦膏中
Les villageois de Tai O qui séchaient les pâtes de crevette sous le soleil
The Tai O villagers to dry the shrimp's paste in the sun


舊大澳警署
L'ancien commissariat de police de Tai O
Tai O old police station


珠江河口之淡水與海水於大澳對開海面混合
Le melange d'eau de mer et d'eau douce de fleuve perle devant la baie de la petite ville de Tai O
The sea water and the fresh water which are mixing together in front of Tai O


在大澳中行走
Marchaient ensemble sur une rue de Tai O
Walking at one of the streets of Tai O


在大澳中行走
Marchaient ensemble sur une rue de Tai O
Walking at one of the streets of Tai O


在大澳中行走
Marchaient ensemble sur une rue de Tai O
Walking at one of the streets of Tai O


坐船考察水鄉生態文化中
Nous prenions une vedette de faire des recherches d'écologie et de culture de Tai O
Admire the ecological and cultural environment by boat at Tai O


坐船考察水鄉生態文化中
Nous prenions une vedette de faire des recherches d'écologie et de culture de Tai O
Admire the ecological and cultural environment by boat at Tai O


坐船考察水鄉生態文化中
Nous prenions une vedette de faire des recherches d'écologie et de culture de Tai O
Admire the ecological and cultural environment by boat at Tai O


坐船考察水鄉生態文化中
Nous prenions une vedette de faire des recherches d'écologie et de culture de Tai O
Admire the ecological and cultural environment by boat at Tai O


珠江口
Le fleuve de perle
Pearl River


將軍石 - 地理風化現象 - 大澳
La roche d'un vieux homme - un des phénomènes géographiques à Tai O
Old Man Rock - The geographic feature - Tai O


一隻白鷺正在大澳涌中覓食
Une aigrette était en train de chercher des nourritures sur le chenal de Tai O
An egret was looking for some foods on the Tai O channel


大澳
Tai O
Tai O


大澳新基大橋
Le pont de Sun Ki - Tai O
Sun Ki bridge - Tai O


大澳
Tai O
Tai O


嶼北界碑
L'obélisque du Nord
The North Obelisk


小休中
Prendre un repos en route
Taking a rest


小休中
Prendre un repos en route
Taking a rest


離開大澳向深屈村進發
Partir dès Tai O et marcher vers le village de Sam Wat
Setting out from Tai O and hiking towards Sam Wat Village


離開大澳向深屈村進發
Partir dès Tai O et marcher vers le village de Sam Wat
Setting out from Tai O and hiking towards Sam Wat Village


離開大澳向深屈村進發
Partir dès Tai O et marcher vers le village de Sam Wat
Setting out from Tai O and hiking towards Sam Wat Village


在深屈村休息整頓中
Prendre un petit repos et ranger nos outils entre-temps au village Sam Wat
Taking a short break and checking our equipment meanwhile at Sam Wat Village


在深屈村休息整頓中
Prendre un petit repos et ranger nos outils entre-temps au village Sam Wat
Taking a short break and checking our equipment meanwhile at Sam Wat Village


抵達深石村
Nous venions d'arriver au village Sham Shek
Just arrive the Sham Shek Village


抵達深石村
Nous venions d'arriver au village Sham Shek
Just arrive the Sham Shek Village


抵達深石村
Nous venions d'arriver au village Sham Shek
Just arrive the Sham Shek Village


抵達散石灣並作小休
Nous venions d'arriver San Shek Wan et faisions un repos court là-bas
We have just arrived San Shek Wan and took a short break there


抵達散石灣並作小休
Nous venions d'arriver San Shek Wan et faisions un repos court là-bas
We have just arrived San Shek Wan and took a short break there


抵達散石灣並作小休
Nous venions d'arriver San Shek Wan et faisions un repos court là-bas
We have just arrived San Shek Wan and took a short break there


抵達沙螺灣村並作小休
Nous venions d'arriver le village de Sha Lo Wan et faisions un repos court là-bas
We have just arrived Sha Lo Wan Village and took a short break there


抵達沙螺灣村並作小休
Nous venions d'arriver le village de Sha Lo Wan et faisions un repos court là-bas
We have just arrived Sha Lo Wan Village and took a short break there


抵達沙螺灣村並作小休
Nous venions d'arriver le village de Sha Lo Wan et faisions un repos court là-bas
We have just arrived Sha Lo Wan Village and took a short break there


抵達沙螺灣村並作小休
Nous venions d'arriver le village de Sha Lo Wan et faisions un repos court là-bas
We have just arrived Sha Lo Wan Village and took a short break there


**按圖放大 / Cliquez la figure pour agrandir / Click the photo for enlargement
部份幹事及參加者合影於沙螺灣村
Nos comités partiels et des participants photograhient ensemble au village de Sha Lo Wan
Some of our committees and participants were photoing at Sha Lo Wan Village


俯瞰機場夜景
Visionner la vue de noir d'aéroport à partir de Sha Lo Wan
Admire the night view of the airport from Sha Lo Wan


行進中
Pendent de marcher sur la route
Walking on the trail


在散頭村觀看東涌夜景
Visionner la vue de noir de Tung Chung à partir du village de San Tau
Admire the night view of Tung Chung from San Tau


剛經過東涌河
Nous venions de passer le fleuve de Tung Chung
We were just passing through the Tung Chung River


東涌
Tung Chung
Tung Chung


東涌
Tung Chung
Tung Chung


**按圖放大 / Cliquez la figure pour agrandir / Click the photo for enlargement
東涌
Tung Chung
Tung Chung


東涌
Tung Chung
Tung Chung

[回上 / Retourner / Back]

香港綠色自然聯盟 版權所有 / Tous les droits © HKGNU - sont réservés / Copyright © HKGNU All Rights Reserved