香港綠色自然聯盟代表隊參加06年度之毅行者慈善行山比賽

Les représentants de l'association d'écologie de Hong Kong - HKGNU participent au concours de trailwalker 06, qui est un concours bienfaisant en randonnée

The HKGNU's representatives are representing to participate for the charitable competition trailwalker 06

[ 2006年11月10-11日 / 10-11ème novembre 2006 / 10-11th November 2006 ]

代表隊名稱 / Nom d'équipe représentive / Represented team name : Hong Kong Green Nature Union ( HKGNU )
成員名稱 / Les noms des camarades d'équipe / The teammates' name:

  隊長 / Le dirigeant d'équipe / Leader: 羅文超 / Monsieur Law Man Chiu
   隊員(1) / L'adhérant d'équipe (1) / Team Member (1) : 陳豪輝 / Monsieur Chan Ho Fai
   隊員(2) / L'adhérant d'équipe (2) / Team Member (2) : 謝家賢 / Monsieur Tze Ka Yin
   隊員(3) / L'adhérant d'équipe (3) / Team Member (3) : 吳偉豪 / Monsieur Ng Wai Ho

 


10/11/2006 - 西貢大環坳 - 香港綠盟之支援單位與己方之代表隊會面 - 晚上八時許 ( À Sai Kung, au col Tai Wan, l'unité de soutiens de l'association d'écologie de Hong Kong - HKGNU - vient d'arriver et rencontrait nos camarades principaux du concours là / The HKGNU's support team meets our teammates at Tai Wan Pass - Sai Kung )

 

 


 

 


10/11/2006 - 同為西貢大環坳(水浪窩) - 香港綠盟代表隊正在補給中 - 左為代表隊隊長羅文超 而右為隊員陳豪輝 ( À Sai Kung, au col Tai Wan, l'unité de soutiens de l'association d'écologie de Hong Kong - HKGNU - vient d'arriver et rencontrait nos camarades principaux du concours là et leurs aidait de founir des matières indispensables - le gauche est Monsieur Law Man Chiu, qui est le dirigeant de l'équipe représentante et le droite est Monsieur Chan Ho Fai qui est un des camarades de l'équipe représentante / The HKGNU's support team meets our teammates at Tai Wan Pass - Sai Kung, and they are under supplying of materials. The person at left hand side is Mr. Law Man Chiu and he is the leader of that representive team of HKGNU, and the person at right hand side is Mr. Chan Ho Fai, is one of the team members )

10/11/2006 - 同為西貢大環坳(水浪窩) - 香港綠盟代表隊正在補給中 - 晚上八時許 ( À Sai Kung, au col Tai Wan, l'unité de soutiens de l'association d'écologie de Hong Kong - HKGNU - vient d'arriver et rencontrait nos camarades principaux de notre équipe représentante dans ce concours là et leurs aidait de founir des matières indispensables vers huit heures et demie du soir - camarades de / The HKGNU's support team meets our representive team at Tai Wan Pass - Sai Kung, and they are under supplying of materials around 08:30p.m. )


10/11/2006 - 同為西貢大環坳(水浪窩) - 香港綠盟代表隊正在三號檢查站準備進行登記手續 ( À Sai Kung, au col Tai Wan, l'équipe représentante de l'association d'écologie de Hong Kong - HKGNU - a déjà préparé de partir dans le contrôle de concours numéro 3 et ils y faisaient de la procédure d'enregistrement / The HKGNU's representive team at Tai Wan Pass - Sai Kung, and they are situate at Checkpoint 3 and they have been already prepared to be set out again )


10/11/2006 - 同為西貢大環坳(水浪窩) - 香港綠盟代表隊正在三號檢查站準備進行登記手續 ( À Sai Kung, au col Tai Wan, l'équipe représentante de l'association d'écologie de Hong Kong - HKGNU - a déjà préparé de partir dans le contrôle de concours numéro 3 et ils y faisaient de la procédure d'enregistrement / The HKGNU's representive team at Tai Wan Pass - Sai Kung, and they are situate at Checkpoint 3 and they have been already prepared to be set out again )

10/11/2006 - 代表隊剛離開三號檢查站並沿路向馬鞍山進發 ( À Sai Kung, au col Tai Wan, l'équipe représentante de l'association d'écologie de Hong Kong - HKGNU - allaient au long de la traînée au sein du parc rural Ma On Shan, ou dire que dans l'étape quatrième de traînée MacLehose après ils ont partis dès le contrôle de numéro 3 / The HKGNU's representive team are walking forward inside the Ma On Shan Country Park after check-in at the checkpoint 3 )

10/11/2006 - 代表隊剛離開三號檢查站並沿路向馬鞍山進發 - 圖為香港綠盟代表隊隊長身先士卒於馬鞍山郊野公園內 ( À Sai Kung, au col Tai Wan, l'équipe représentante de l'association d'écologie de Hong Kong - HKGNU - allaient au long de la traînée au sein du parc rural Ma On Shan, ou dire que dans l'étape quatrième de traînée MacLehose après ils ont partis dès le contrôle de numéro 3 - Le dirigeant de l'équipe représentante faisait son mieux de diriger et mener tous les camarades de l'équipe représentante n'importe quand / The HKGNU's representive team's leader is walking at the front before the other teammates for the sake of encourge between each other, at Ma On Shan Country Park )


10/11/2006 - 代表隊剛離開三號檢查站並沿路向馬鞍山進發 ( À Sai Kung, au col Tai Wan, l'équipe représentante de l'association d'écologie de Hong Kong - HKGNU - allaient au long de la traînée au sein du parc rural Ma On Shan, ou dire que dans l'étape quatrième de traînée MacLehose après ils ont partis dès le contrôle de numéro 3 / The HKGNU's representive team are walking forward inside the Ma On Shan Country Park after check-in at the checkpoint 3 )

 

 


10/11/2006 - 代表隊剛離開三號檢查站並沿路向馬鞍山進發 ( À Sai Kung, au col Tai Wan, l'équipe représentante de l'association d'écologie de Hong Kong - HKGNU - allaient au long de la traînée au sein du parc rural Ma On Shan, ou dire que dans l'étape quatrième de traînée MacLehose après ils ont partis dès le contrôle de numéro 3 / The HKGNU's representive team are walking forward inside the Ma On Shan Country Park after check-in at the checkpoint 3 )


三號檢查站一景 ( La vue du contrôle numéro 3 / The checkpoint 3's view )

 

 




10/11/2006 - 香港綠盟之西貢區支援單位補給點 ( Le point de soutiens de l'association d'écologie de Hong Kong - HKGNU - au col Tai Wan à Sai Kung / The HKGNU's support site at Sai Kung Tai Wan Pass )

10/11/2006 - 香港綠盟之西貢區支援單位補給點 ( Le point de soutiens de l'association d'écologie de Hong Kong - HKGNU - au col Tai Wan à Sai Kung / The HKGNU's support site at Sai Kung Tai Wan Pass )

10/11/2006
- 香港綠盟之西貢區支援單位補給點 ( Le point de soutiens de l'association d'écologie de Hong Kong - HKGNU - au col Tai Wan à Sai Kung / The HKGNU's support site at Sai Kung Tai Wan Pass )

10/11/2006
- 香港綠盟之西貢區支援單位補給點 ( Le point de soutiens de l'association d'écologie de Hong Kong - HKGNU - au col Tai Wan à Sai Kung / The HKGNU's support site at Sai Kung Tai Wan Pass )

10/11/2006 - 駐西貢區之香港綠盟支援單位部份隊員合影 ( Quelques camarades de soutiens qui au point de soutiens de l'association d'écologie de Hong Kong - HKGNU - ont pris du portrait au col Tai Wan à Sai Kung / Some of the HKGNU's support teammates photo at the support site at Sai Kung Tai Wan Pass )

11/11/2006
- 香港綠盟之新界中區(金山)支援單位補給點一景 ( Au centre des nouveaux territoires, le point de l'unité de soutiens de l'association d'écologie de Hong Kong - HKGNU / The HKGNU's support point at Central New Territories )

11/11/2006 - 香港綠盟之新界中區(金山)支援單位補給點一景 ( Au centre des nouveaux territoires, le point de l'unité de soutiens de l'association d'écologie de Hong Kong - HKGNU / The HKGNU's support point at Central New Territories )

11/11/2006 - 香港綠盟之新界中區(金山)支援單位補給點一景 ( Au centre des nouveaux territoires, le point de l'unité de soutiens de l'association d'écologie de Hong Kong - HKGNU / The HKGNU's support point at Central New Territories )


11/11/2006 - 駐新界中區(金山)之香港綠盟支援單位部份隊員合影
( Quelques camarades de soutiens qui au point de soutiens de l'association d'écologie de Hong Kong - HKGNU - ont pris du portrait au centre des nouveaux territoires - Parc rural de colline d'or / Some of the HKGNU's support teammates photo at the support site at Central New Territories - Golden Hill Country Park )

 




11/11/2006 - 香港綠盟之代表隊到達新界中部(金山)之支援單位補給點 - 左為代表隊隊員謝家賢 而右為代表隊隊員吳偉豪 ( Au centre des nouveaux territoires, l'unité de soutiens de l'association d'écologie de Hong Kong - HKGNU - vient d'arriver et rencontrait nos camarades principaux du concours là et leurs aidait de founir des matières indispensables - le gauche est Monsieur Tsz Ka Yin, et le droite est Monsieur Ng Wai Ho, qui sont les camarades de l'équipe représentante / The HKGNU's support team meets our teammates at Central New Territories, and they are under supplying of materials. The person at left hand side is Mr. Tsz Ka Yin and the person at right hand side is Mr. Ng Wai Ho, they are the team members )


11/11/2006 - 香港綠盟之新界中區(金山)支援單位補給點一景 ( Au centre des nouveaux territoires, le point de l'unité de soutiens de l'association d'écologie de Hong Kong - HKGNU / The HKGNU's support point at Central New Territories )


11/11/2006 - 運送物資中 - 清晨四時許 ( Nous transportions des matières laisser le point de soutiens vers quatre heures du matin au parc rural de "Golden Hill / La colline d'or" / The HKGNU's committees transported the equipment and other relevant materials off the support point around 04:00a.m.)

11/11/2006
- 運送物資中 ( Nous transportions des matières laisser le point de soutiens vers quatre heures du matin au parc rural de "Golden Hill / La colline d'or" / The HKGNU's committees transported the equipment and other relevant materials off the support point around 04:00a.m.)
 
   
   
待續~ ( être continu / to be continued )  

[回上 / Retour / Back]

Tous les droits © HKGNU - Réservés / Copyright © HKGNU All Rights Reserved / 香港綠色自然聯盟 版權所有